Engels

!

The Road Goes Ever On. 1969

A Song Cycle

George Allen & Unwin, 1969. 1e  druk. Ingebonden. Zeven gedichten van Tolkien, op muziek gezet door Donald Swann: "The Road Goes Ever On", "Upon the Hearth the Fire is Hot", "In the Willow-meads of Tasarinan", "In Western Lands", "Namárië", "I Sit Beside the Fire", "Errantry". Verluchtigt met Elfse calligrafie van Tolkien. Antiquarisch: zeer goede staat (stofomslag heeft scheurtjes bovenaan de rug).*

The Road Goes Ever On. 1974

A Song Cycle

George Allen & Unwin, 1974. 4e  druk. Ingebonden. Zeven gedichten van Tolkien, op muziek gezet door Donald Swann: "The Road Goes Ever On", "Upon the Hearth the Fire is Hot", "In the Willow-meads of Tasarinan", "In Western Lands", "Namárië", "I Sit Beside the Fire", "Errantry". Verluchtigt met Elfse calligrafie van Tolkien. Antiquarisch: goede staat (stofomslag heeft scheurtjes bovenaan de rug, het boek zelf heeft lichte schade aan de rug).*

The Road Goes Ever On. Second Edition

A Song Cycle

George Allen & Unwin, 1978. 2e editie. Ingebonden. Acht gedichten van Tolkien, op muziek gezet door Donald Swann: "The Road Goes Ever On", "Upon the Hearth the Fire is Hot", "In the Willow-meads of Tasarinan", "In Western Lands", "Namárië", "I Sit Beside the Fire", "Errantry" en "Bilbo's Last Song" (niet opgenomen in de eerste druk). Verluchtigt met Elfse calligrafie van Tolkien. Antiquarisch: zeer goede staat (stofomslag heeft een klein scheurtje op de rug).*

The Letters of J.R.R. Tolkien. A&U, 1981

George Allen & Unwin, 1981. 1e druk. Ingebonden. Samengesteld door Humphrey Carpenter met de assistentie van Christopher Tolkien. Antiquarisch: zeer goede staat (rug stofomslag verbleekt).*

The Letters of J.R.R. Tolkien. A&U, 1981

George Allen & Unwin, 1981. 1e druk. Ingebonden. Samengesteld door Humphrey Carpenter met de assistentie van Christopher Tolkien. Antiquarisch: zeer goede staat (geen stofomslag).*

The Letters of J.R.R. Tolkien. HoughtonMifflin, 2000

Paperback met een nieuwe, bijgewerkte index. Foto van Tolkien op het omslag.*

The Letters of J.R.R. Tolkien. HoughtonMifflin, 1981

1e druk. Ingebonden. Antiquarisch: goede staat (rug stofomslag wat verbleekt en wat lichte schade aan de randen).*

The Letters of J.R.R. Tolkien. HarperCollins, 2006

Paperback met een nieuwe, bijgewerkte index. Op het omslag een foto van Tolkien.*

Kenneth Sisam en JRR Tolkien, A Middle English Reader and Vocabulary

Dover Publications, 2005. Facsimile heruigave van Tolkiens eerste wetenschappelijke publicatie uit 1922. 1e druk in deze vorm. Paperback.*

The Reeve's Tale (1939)

Twee artikelen van Tolkien over Geoffrey Chaucer en diens The Reeve's Tale uit 1931 en 1939, heruitgegeven in Douglas Anderson (red), Tolkien Studies 5. West Virginia University Press, 2008. 1e druk. Ingebonden (geen stofomslag uitgegeven).

Sir Gawain, Unfinished Tales, The Silmarillion, Tolkien Reader

Ballantine

Gedecoreerd foedraal met daarin pocektuitgaven van Unfinished Tales, The Tolkien Reader, The Silmarillion en Sir Gawain and the Green Knight. Omslagen van Michael Dringenberg.*

Sir Gawain and the Green Knight. 1925

1e druk!

At the Clarendon Press. Oxford, 1925. 1e druk. Ingebonden (geen stofomslag). De tekstuitgave van Tolkien en E.V. Gordon van dit Middle English gedicht. Met illustraties en errata strook. Antiquarisch: goede staat (rug opnieuw ingebonden, uitvoerige aantekeningen in de marges, bibliotheekstempels)*.

Sir Gawain and the Green Knight. 1949

 

At the Clarendon Press. Oxford, 1949. 5e druk. Ingebonden. De tekstuitgave van Tolkien en E.V. Gordon van dit Middle English gedicht. Met illustraties. Antiquarisch: boek in zeer goede staat, het stofomslag in goede staat  (kleine stukjes ontbreken aan de randen, wat verkleurd)*.

Sir Gawain and the Green Knight. 1963

 

At the Clarendon Press. Oxford, 1963. 9e druk. Ingebonden. De tekstuitgave van Tolkien en E.V. Gordon van dit Middle English gedicht. Met illustraties. Antiquarisch: boek in goede staat (afdruk van plakband op schutblad voor en achter, notities in potlood op sommige bladzijden), het stofomslag in goede staat  (kleine stukjes ontbreken aan de randen, wat verkleurd)*.

Sir Gawain and the Green Knight/Pearl/Sir Orfeo. 1975

1e druk

George Allen & Unwin, 1975. 1e druk. Ingebonden. Antiquarisch: zeer goede staat (kleine beschadiging in de rand van het stofomslag).*

Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo. Unwin Books, 1985

Paperback. Herdruk. Tolkiens vertaling van deze Middeleeuwse heldendichten. Antiquarisch: goede staat.*

Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo (1990)

Unwin Paperbacks, 1990. 10e druk. Tolkiens vertaling van deze Middeleeuwse gedichten. Paperback, omslag van Nicki Palin. Antiquarisch: goede staat (stempel op titelblad, rug verbleekt)*

Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo. Ballantine

Tolkiens vertaling van deze Middeleeuwse heldendichten. Pocket, omslag van Michael Dringenberg.*

Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo (2006)

HarperCollins, 2006. Tolkiens vertaling van deze Middeleeuwse gedichten. Paperback, omslag van John Howe.*

Finn and Hengest. The Fragment and the Episode (1982)

1e druk

George Allen & Unwin, 1982. 1e druk. Ingebonden. Tolkiens vertaling en analyse van dit heldendicht uit de 5de eeuw. Geredigeerd door Alan Bliss. Antiquarisch: goede staat (klein scheurtje in stofomslag, rug stofomslag wat verbleekt).*

Finn and Hengest. The Fragment and the Episode.

HarperCollins, herdruk. Tolkiens vertaling en analyse van dit heldendicht uit de 5de eeuw. Paperback. Omslag van John Howe.*

Ancrene Wisse

Early English Text Society. No.249

Oxford University Press, 1962. 1e druk. Ingebonden. Met twee illustraties.

This is Tolkien's edition of the Ancrene Riwle, a thirteenth century manuscript known as MS. CCCC 402 or MS. Corpus Christi College Cambridge 402 - A Rule for Nunnes or Recluses - Ancrene Wisse.

Tolkien was formally engaged by the Early English Text Society in 1935 to edit the manuscript for publication, but owing to endless delays, it was not published until 1962. The bulk of the book consists of a line-by-line transcription of the text, along with extensive footnotes.

Antiquarisch: zeer goede staat.*

Stuart Lee en Elizabeth Solopova, The Keys of Middle-earth

Discovering Medieval Literature through the Fiction of J.R.R. Tolkien

Palgrave, 2005. Episodes uit The Hobbit en The Lord of the Rings afgezet tegen klassieke teksten in het Oud- en Middel-Engels en Oud-Noors. Die teksten worden in het origineel gegeven met een vertaling in het Engels. Met daarna analyse. 1e druk. Paperback.*

Hilary Tolkien, Black & White Ogre Country

The Lost Tales of Hilary Tolkien

ADC Books, 2009. 1e druk. Ingebonden. Geïllustreerd.

Beautiful collection of short stories from a recently discovered notebook / scrapbook of Hilary Tolkien describing the childhhood adventures of himself and his brother JRR Tolkien. 80 pages including wonderful colour illustrations by Jef Murray. A must have for Tolkien fans, helps complete the biography, contains previously unseen extracts from letters by JRR Tolkien, his father, photo's of the brothers and family etc. Expertly and emotionally edited by Angela Gardner. *

Hilary Tolkien, Black & White Ogre Country - gesigneerd

The Lost Tales of Hilary Tolkien

ADC Books, 2009. 1e druk. Ingebonden. Geïllustreerd.

Beautiful collection of short stories from a recently discovered notebook / scrapbook of Hilary Tolkien describing the childhhood adventures of himself and his brother JRR Tolkien. 80 pages including wonderful colour illustrations by Jef Murray. A must have for Tolkien fans, helps complete the biography, contains previously unseen extracts from letters by JRR Tolkien, his father, photo's of the brothers and family etc. Expertly and emotionally edited by Angela Gardner.

Op het titelblad gesigneerd door redacteur Angela Gardner en illustrator Jef Murray.*

Hilary Tolkien, Black & White Ogre Country - gelimiteerd

The Lost Tales of Hilary Tolkien

ADC Books, 2009. 1e druk. Ingebonden. Geïllustreerd.

Beautiful collection of short stories from a recently discovered notebook / scrapbook of Hilary Tolkien describing the childhhood adventures of himself and his brother JRR Tolkien. 80 pages including wonderful colour illustrations by Jef Murray. A must have for Tolkien fans, helps complete the biography, contains previously unseen extracts from letters by JRR Tolkien, his father, photo's of the brothers and family etc. Expertly and emotionally edited by Angela Gardner.

In een foedraal. Genummerd en gelimiteerd tot 100 exemplaren. Gesigneerd door Angela Gardner, Jef Murray en Chris Tolkien (Hilary's kleinzoon).*

The Legend of Sigurd and Gudrún - deluxe

HarperCollins, 2009. 1e druk. Ingebonden, in foedraal. Met een facsimile pagina uit het originele manuscript. In bruin leer met grijze boards.*

The Legend of Sigurd and Gudrun (UK)

 

HarperCollins, 2009. 1e druk. Ingebonden. The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, the revenge of Gudrun, and the Fall of the Nibelungs.*

The Legend of Sigurd and Gudrun (US)

 

HoughtonMifflin, 2009. 1e druk. Ingebonden. The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, the revenge of Gudrun, and the Fall of the Nibelungs.*

The Legend of Sigurd and Gudrún. Paperback

HarperCollins, 2010. 1e druk. Paperback.*

The Fall of Arthur

HarperColins, 2013. 1e druk. Ingebonden. Geïllustreerd.

The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur.

The Fall of Arthur, the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre, in which he brought to his transforming perceptions of the old narratives a pervasive sense of the grave and fateful nature of all that is told: of Arthur's expedition overseas into distant heathen lands, of Guinevere's flight from Camelot, of the great sea-battle on Arthur's return to Britain, in the portrait of the traitor Mordred, in the tormented doubts of Lancelot in his French castle. Unhappily, The Fall of Arthur was one of several long narrative poems that he abandoned in that period. In this case he evidently began it in the earlier nineteen-thirties, and it was sufficiently advanced for him to send it to a very perceptive friend who read it with great enthusiasm at the end of 1934 and urgently pressed him 'You simply must finish it!' But in vain: he abandoned it, at some date unknown, though there is some evidence that it may have been in 1937, the year of the publication of The Hobbit and the first stirrings of The Lord of the Rings. Years later, in a letter of 1955, he said that 'he hoped to finish a long poem on The Fall of Arthur'; but that day never came. Associated with the text of the poem, however, are many manuscript pages: a great quantity of drafting and experimentation in verse, in which the strange evolution of the poem’s structure is revealed, together with narrative synopses and very significant if tantalising notes. In these latter can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion, and the bitter ending of the love of Lancelot and Guinevere, which was never written.*

The Fall of Arthur - paperback

HarperColins, 2015. 1e druk. Paperback. Geïllustreerd.

The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur.

The Fall of Arthur, the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre, in which he brought to his transforming perceptions of the old narratives a pervasive sense of the grave and fateful nature of all that is told: of Arthur's expedition overseas into distant heathen lands, of Guinevere's flight from Camelot, of the great sea-battle on Arthur's return to Britain, in the portrait of the traitor Mordred, in the tormented doubts of Lancelot in his French castle. Unhappily, The Fall of Arthur was one of several long narrative poems that he abandoned in that period. In this case he evidently began it in the earlier nineteen-thirties, and it was sufficiently advanced for him to send it to a very perceptive friend who read it with great enthusiasm at the end of 1934 and urgently pressed him 'You simply must finish it!' But in vain: he abandoned it, at some date unknown, though there is some evidence that it may have been in 1937, the year of the publication of The Hobbit and the first stirrings of The Lord of the Rings. Years later, in a letter of 1955, he said that 'he hoped to finish a long poem on The Fall of Arthur'; but that day never came. Associated with the text of the poem, however, are many manuscript pages: a great quantity of drafting and experimentation in verse, in which the strange evolution of the poem’s structure is revealed, together with narrative synopses and very significant if tantalising notes. In these latter can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion, and the bitter ending of the love of Lancelot and Guinevere, which was never written.*

The Fall of Arthur - luxe editie

HarperColins, 2013. 1e druk. In kwart-leer Ingebonden. Geïllustreerd. In foedraal. 

The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur.

The Fall of Arthur, the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre, in which he brought to his transforming perceptions of the old narratives a pervasive sense of the grave and fateful nature of all that is told: of Arthur's expedition overseas into distant heathen lands, of Guinevere's flight from Camelot, of the great sea-battle on Arthur's return to Britain, in the portrait of the traitor Mordred, in the tormented doubts of Lancelot in his French castle. Unhappily, The Fall of Arthur was one of several long narrative poems that he abandoned in that period. In this case he evidently began it in the earlier nineteen-thirties, and it was sufficiently advanced for him to send it to a very perceptive friend who read it with great enthusiasm at the end of 1934 and urgently pressed him 'You simply must finish it!' But in vain: he abandoned it, at some date unknown, though there is some evidence that it may have been in 1937, the year of the publication of The Hobbit and the first stirrings of The Lord of the Rings. Years later, in a letter of 1955, he said that 'he hoped to finish a long poem on The Fall of Arthur'; but that day never came. Associated with the text of the poem, however, are many manuscript pages: a great quantity of drafting and experimentation in verse, in which the strange evolution of the poem’s structure is revealed, together with narrative synopses and very significant if tantalising notes. In these latter can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion, and the bitter ending of the love of Lancelot and Guinevere, which was never written.*

Beowulf. The Monsters and the Critics, 1977

The British Academy, 1977. Geniet omslag. Herdruk van Tolkiens lezing over Beowulf. Antiquarisch: zeer goede staat (rug wat bruin).

The Monster and the Critics and Other Essays. (1983)

1e druk

George Allen & Unwin, 1983. 1e druk. Ingebonden. Zeven artikelen van Tolkien (over Beowulf, de Engelse taal, sprookjes en over zijn vertaling van Sir Gawain and the Green Knight. Antiquarisch: zeer goede staat (rug stofomslag wat verbleekt).*

The Monster and the Critics and Other Essays. (1997)

HarperCollins, 1997. Zeven artikelen van Tolkien (over Beowulf, de Engelse taal, sprookjes en over zijn vertaling van Sir Gawain and the Green Knight. Paperback, mooie foto van Tolkien op het omslag. Antiquarisch: zeer goede staat.*

The Monster and the Critics and Other Essays (2007)

HarperCollins, 2007

Zeven artikelen van Tolkien (over Beowulf, de Engelse taal, sprookjes en over zijn vertaling van Sir Gawain and the Green Knight. Paperback, mooie foto van Tolkien op het omslag.*

Beowulf. HarC, 2014

A Translation and Commentary

HarperCollins, 2014. 1e druk. Ingebonden.

The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication.

This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book.

From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel’s terrible hand set under the roof of Heorot.

But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf ‘snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup’; but he rebuts the notion that this is ‘a mere treasure story’, ‘just another dragon tale’. He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is ‘the feeling for the treasure itself, this sad history’ that raises it to another level. ‘The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The “treasure” is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination.’

Sellic Spell, a ‘marvellous tale’, is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the ‘historical legends’ of the Northern kingdoms.*

Beowulf. HarC, 2015

A Translation and Commentary

HarperCollins, 2015. 1e druk. Paperback.

The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication.

This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book.

From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel’s terrible hand set under the roof of Heorot.

But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf ‘snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup’; but he rebuts the notion that this is ‘a mere treasure story’, ‘just another dragon tale’. He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is ‘the feeling for the treasure itself, this sad history’ that raises it to another level. ‘The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The “treasure” is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination.’

Sellic Spell, a ‘marvellous tale’, is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the ‘historical legends’ of the Northern kingdoms.*

Beowulf. Luxe editie

HarperCollins, 2014. 1e druk. Gelimiteerde uitgave. In kwart-leer gebonden. In foedraal.

The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication.

This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book.

From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel’s terrible hand set under the roof of Heorot.

But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf ‘snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup’; but he rebuts the notion that this is ‘a mere treasure story’, ‘just another dragon tale’. He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is ‘the feeling for the treasure itself, this sad history’ that raises it to another level. ‘The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The “treasure” is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination.’

Sellic Spell, a ‘marvellous tale’, is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the ‘historical legends’ of the Northern kingdoms.*